Terjemah Matan Jurmiyah Bab Makrifat ‘Alamatil-I’rab (2)

Posted on

Terjemah Matan Jurmiyah Bab Makrifat ‘Alamatil-I’rab (2)   Pada kesempatan ini Duta Dakwah akan melanjutkan terjemahan Matan Jurmiyah  bab Makrifat ‘Alamatil-I’rab dengan lughot jawa bertuliskan arabic untuk para santri pemula sesuai yang dipelajari di Pondok Pesantren Salafiyah khususnya Pesantren Salaf yang ada di daerah Banten, terjemahan ini ditulis secara singkat dan spesifik. Untuk lebih jelasnya silahkan baca Artikel berikut ini dengan seksama.

Terjemah Matan Jurmiyah Bab Makrifat ‘Alamatil-I’rab (2)

بَابُ مَعْرِفَةِ عَلاَمَاتِ اْلِاعْرَابِ اوتوي إكى إكو باب معرفة فير-فير ݘيرى إعراب

لِلرَّفْعِ اَرْبَعُ عَلَامَاتٍ اَلضَّمَةُ وَاْلوَاوُ وَاْلَالِفُ وَالنُّوْنُ فَاَمَّا الضَّمَةُ فَتَكُوْنُ عَلَامَةً لِلرَّفْعِ فِى اَرْبَعَةِ مَوَاضِعَ فِى اْلِاسْمِ اْلمُفْرَدِ وَجَمْعِ التَكْسِيْرِوَجَمْعِ اْلمُؤَنَثِ السَّالِمِ وَاْلفِعْلِ اْلمُضَارِعِ الَّذِى لَمْ يَتَصِلْ بِأَخِرِهِ شَيْءٌ

إيكو تتف كادواى إعراب رفع أوتوي ففت فيرا2 ݘيرى، سويجي ضمة لن واو لن ألف لن نون مك أنافون أوتوي ضمة إيكو مك أنا إي ضمة إيكو دادى ݘيرى كادواى إعراب رفع إڠدالم ففت فيرا2  فڠڮو نن سويجي إڠدلم  إسم مفرد لن جمع تكسير لن جمع مؤنث سالم لن فعل مضارع كڠ أورا فتمو كلاوان آخيرى فعل مضارع أفا سويجي-ويجي

I’rab Rofa’

I’rab Rafa’ mempunyai empat ciri, iaitu:

  1. Dhommah
  2. Wawu
  3. Alif
  4. Nun

Dhommah:

Adapun Dhommah (Dhommah Dzohir) ia menjadi alamat untuk i’rab rafa’ pada empat tempat iatu:

  1. Isim Mufrad
  2. Jama’ Taksir
  3. Jama’ Muanats Salim
  4. Fi’il Mudhori’ yang shohih, yakni fi’il mudhori’ yang di akhir kalimat fi’il mudhori’ tersebut tidak bertemu dengan sesuatu.

وَاَمَا اْلوَاوُ فَتَكُوْنُ عَلَامَةً لِلرَّفْعِ فِى مَوْضِعَيْنِ فِى جَمْعِ اْلمُذَكَرِ السَّالِمِ وَفِى اْلاَسْمَآءِ اْلخَمْسَةِ وَهِىَ اَبُوْكَ وَاَخُوْكَ وَحَمُوْكَ وَفُوْكَ وَذُوْمَلٍ وَاَمَا اْلَالِفُ فَتَكُوْنُ عَلَامَةً لِلرَّفْعِ فِى تَثْنِيَةِ اْلَاسْمَاءِ خَاصَةً

لن أنافون أوتوي واو إيكو مك أنا إى واو إيكو دادى ݘير كادواى إعراب رفع إڠدالم راڠ فڠڮونن سويجي إڠدالم جمع مذكر سالم لن إڠدالم فيرا-فيرا إسم كڠ ليما لن أوتوي أسماء الخمسة إيكو لفظ أبوك لن أخوك لن حموك لن فوك لن ذومال لن أنافون أوتوي ألف إيكو مك أنا إي ألف إيكو دادى  ݘير كادواى إعراب رفع إڠدالم إسم تثنية  حاليه ترتنتو ،

Wawu:

Adapun Wawu (Dhommah Muqoddaroh) ia menjadi alamat untuk i’rab rafa’ pada dua tempat iatu:

  1. Jama’ Mudzakar Salim
  2. Isim Asma-ul-khomsah (Isim yang lima)

Contoh Jama’ Mudzakar Salim: ( مُسْلِمُوْنَ )  alamat rofa’nya wawu karena kalimah isim jama’ mudzakar salim, adapun hruf nun adalah sebagai pengganti tanwin pada kalimat uisim mufrad.

Contoh Asma-ul khomsah: (اَبُوْكَ)  ini juga alamat rofa’nya wawu.

Alif:

Adapun Alif  ia hanya menjadi alamat untuk i’rab rafa’ pada kalimat isim tatsniyah saja

وَاَمَا النُّوْنُ فَتَكُوْنُ عَلاَمَةً لِلرَّفْعِ فِى اْلفِعْلِ اْلمُضَارِعِ اِذَا اتَّصَلَ بِهِ ضَمِيْرُ تَثْنِيَةٍ اَوْ ضَمِيْرُ جَمْعٍ اَوْ ضَمِيْرُ اْلمُؤَنَثَةِ اْلمُخَاطَبَةِ

لن أنافون أوتوي نون إيكو مك أنا إي نون إيكو دادى ݘيرى كادواى إعراب رفع إڠدالم فعل كڠ مضارع تتكلا فتمو كلاوان فعل مضارع أفا ضمير تثنية أتوا ضمير جمع أتوا ضمير مؤنثة المخاطبة

Nun:

Adapun Nun  ia menjadi alamat untuk i’rab rafa’ pada kalimat Fi’il Mudhori’ yang apabila fi’il mudhori’ tersebut ia bertemu dengan Dhomir Tatsniyah, Dhomir Jam; atau Dhomir Muanats Mukhothobah.

Contoh:

  1. Fi’il Mudhori’ bertemu dengan Dhomir Tatsniyah : ( يَنْصُرَانِ )
  2. Fi’il Mudhori’ bertemu dengan Dhomir Jama’ : ( يَنْصُرُوْنَ )
  3. Fi’il Mudhori’ bertemu dengan Dhomir Muanats mukhotabh : ( تَنْصُرِيْنَ )

وَلِلنَّصْبِ خَمْسُ عَلاَمَاٍت اَلْفَتْحَةُ وَاْلَالِفُ وَاْلكَسْرَةُ وَاْليَاءُ وَحَذْفُ النُّوْنِ فَاَمَااْلفَتْحَةُ فَتَكُوْنُ عَلاَمَةً لِلنَّصْبِ فِى ثَلاَثَةِ مَوَضِعَ فَى اْلِاسْمِ اْلمُفْرَاِد وَجَمْعِ تَكْسِيْرِ وَاْلفِعْلِ اْلمُضَارِعِ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهِ نَاصِبٌ وَلَمْ يَتَصِلْ بِآخِرِهِ شَيْءٌ

لن إيكو تتف كدواى إعراب نصب أوتوي ليما فيرا-فيرا ݘيرى  سويجي فتحة لن ألف لن كسرة لن ياء لن حذف نون مك أنافون أوتوي فتحة إيكو مك أنا إي فتحة إيكو دادى ݘيرى كادواى إعراب نصب إڠدالم تلو فير-فير فڠڮونن سويجي اڠدالم إسم مفرد لن جمع تكسير لن فعل مضارع تتكلا منجڠ إڠأتسى فعل مضارع أفا عامل نصب لن أورا فتمو كلاوان أخيرى فعل مضارع أفا سويجي-ويجي،

I’rab Nashab:

I’rab Nashab mempunyai lima ciri, iaitu:

  1. Fathah
  2. Alif
  3. Kasroh
  4. Ya
  5. Membuang Nun

Fathah:

Adapun Fathah (Fathah Dzohir) ia menjadi alamat untuk i’rab Nashab pada tiga tempat iatu:

  1. Isim Mufrad
  2. Jamak Taksir
  3. Fi’il Mudhori’ tatkal masuk kepada Fi’il Mudhori’ tersebut ‘Amil Nashab dan di akhir kalimat tersebut tidak bertemu dengan sesuatu.

وَاَمَّااَلِالِفُ فَتَكُوْنُ عَلَامَةً لِلنَّصْبِ فِى اْلاَسْمَاءِ اْلخَمْسَةِ نَحْوُ رَاَيْتُ اَبَاكَ وَاَخَاكَ وَمَآاَشْبَهَ ذَلِكَ وَاَمَّااْلكَسْرَةِ فَتَكُوْنُ عَلَامَةً لِلنَّصْبِ فِى جَمْعِ اْلمُؤَنَثِ السَّالِمِ

لن أنافون أوتوي ألف إيكو مك أنا إى ألف إيكو دادى ݘيرى كادواى إعراب نصب إڠدالم فير-فير إسم كڠ ليما إيكو ساؤمفما لفظ : رَاَيْتُ اَبَاكَ اَخَاكَ لن اَخَاكَ لن براڠ كڠ ۑٓروفانى إي براڠ إڠ مڠكونو-مڠكونو كڠ تينوتور لن أنافون أوتوي كسرة إيكو مك أنا إي كسرة إيكو دادى ݘيرى كادواى إعراب نصب إڠدالم جمع مؤنث كڠ السالم،

Alif:

Adapun Alif  ia menjadi alamat untuk i’rab Nashab pada Isim yang lima contoh: ( رَاَيْتُ اَبَاكَ وَاَخَاكَ )

Kasrah:

Adapun Kasrah  ia menjadi alamat untuk i’rab Nashab pada Jamak Mu-anats Salim.

وَاَمَّااْليَاءُ فَتَكُوْنُ عَلاَمَةً لِلنَّصْبِ فِى التَثْنِيَةِ وَاْلجَمْعِ وَاَمَّاحَذْفُ النُّوْنِ فَيَكُوْنُ عَلاَمَةً لِلنَّصْبِ فِى اْلاَفْعَالِ اَلَّتِى رَفْعُهَا بِثَبَاتِ النُّوْنِ

لن أنافون أوتوي إياء إكو مك أنا إي إياء إكو دادى ݘيرى كادواى إعراب نصب إڠدالمإسم تثنية لن جمع لن، أنافون أوتوي ڠبواڠ نون إيكو مك أنا إي حذف نون إيكو دادى ݘيرى كادواى إعراب نصب إڠدالم فير-فير فعل كڠ أوتوي رفعنى أفعال إيكو كلاوان تتف نون .

“Ya”

Adapun “Ya”  ia menjadi alamat untuk i’rab Nashab pada Isim Tatsniyah dan Jama’. Adapun Membuang Nun  ia menjadi alamat untuk i’rab Nashab pada beberapa Fi’il yang kalimat fi’il-fi’il tesebut pada tingkah Rofa’nya ia mentapkan Nun.

وَلِلْخَفْضِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ اَلْكَسْرَةُ وَاْليَاءُ وَاْلفَتْحَةُ فَاَمَّا الْكَسْرَةُ فَتَكُوْنُ عَلاَمَةً لِلْخَفْضِ فِى ثَلَاثَةِ مَوَاضِعَ فِى اْلِاسْمِ اْلمُفْرَادِ اْلمُنْصَرِفِ وَجَمْعِ التَّكْسِيْرِ اْلمُنْصَرِفِ وَجَمْعِ اْلمُؤَنَثِ السَّالِمِ

لن إيكو تتف كادواى إعراب جار أوتوي تلو فيرا-فيرا چيرى سويجي كسرة لن ياء لن فتحة مك أنافون أوتوي كسرة إيكو مك أنا إي كسرة إكو دادى ݘيرى كادواى إعراب جير إڠدالم تلو فير-فير فڠڮونن سويجي إڠدالم إسم مفرد منصرف لن جمع تكسير منصرف لن جمع مؤنث سالم

I’rab Jar:

Adapun untuk i’rab Jar ia mempunyai tiga ciri iaitu:

  1. Kasrah
  2. Ya
  3. Fathah

Kasrah:

Adapun Kasrah  (Kasrah Dzohir) ia menjadi ciri untuk i’rab jar pada tiga tempat iatu:

  1. Isim Mufrad Munshorif
  2. Jama’ Taksir Munshorif
  3. Jamak Mu-anats salim

وَاَمَّا اْليَاءُ فَتَكُوْنُ عَلاَمَةً لِلْخَفْضِ فِى ثَلَاثَةِ مَوَاضِعَ فِى اْلَاسْمَاءِ اْلخَمْسَةِ وَالتَّثْنِيَةِ وَاْلجَمْعِ وَاَمَّا اْلفَتْحَةُ فَتَكُوْنُ عَلاَمَةً لِلْخَفْضِ فِى الْاِسْمِ الَّذِى لَايَنْصَرِفُ

لن أنافون أوتوي إياء إيكو مك أنا إي إياء إيكو دادى ݘير كادواى إعراب جار إڠدالم تلو فير-فير فڠڮونن سويجي إڠدالم فير-فير إسم كڠ ليما لن إسم تثنية لن جمع  لن أنافون أوتوي فتحة إيكو مك أنا إي فتحة إيكو دادى  ݘير كادواى إعراب جار إڠدالم إسم كڠ أورا نريما كتصريف أفا إسم

“Ya”:

Adapun “Ya”  ia menjadi ciri untuk i’rab jar pada tiga tempat iatu:

  1. Isim yang lima
  2. Isim Tatsniyah
  3. Isim jama’

“Fathah”:

Adapun “Fathah” ia menjadi cirri untuk I’rab jar pada isim yang tidak bias menerima tanwin

وَلِلْجَزْمِ عَلاَمَتَانِ اَلسُّكُوْنُ وَاْلحَذْفُ فَاَمَا السُّكُوْنُ فَيَكُوْنُ عَلَامَةً لِلْجَزْمِ فِى اْلفِعْلِ اْلمُضَارِعِ الصَّحِيْحِ اْلاَخِرِ وَاَمَّااْلحَذْفُ فَيَكُوْنُ عَلَامَةً لِلْجَزْمِ فِى اْلفِعْلِ اْلمُضَارِعِ اْلمُعْتَلِّ اْلاَخِرِ وَفِى اْلاَفْعَالِ اَلَّتِى رَفْعُهَا بِثُبُوْتِ النُّوْنِ

لن إيكو تتف كادواى إعراب جزم إيكو دوا ݘيرى سويجي سكون لن حذف مك أنوفون أوتوي سكون إيكو مك أنا إي سكون إيكو دادى ݘيرى كادواى إعراب جزم إڠدالم فعل كڠ مضارع كڠ صحيح أخير لن أنوفون أوتوي حذف إكو مك أنا إى حذف إكو دادى ݘيرى كادواى إعراب جزم إڠدالم فعل كڠ مضارع كڠ معتل أخير لن إڠدالم فير-فير فعل كڠ أوتوي رفعنى أفعال إيكو كلاوان تتف نون

I’rab Jazm:

Adapun Untuk I’rab Jazm  ia mempunyai dua ciri iatu:

  1. Sukun
  2. Membuang Nun

Sukun:

Adapun Sukun ia menjadi tanda untuk Jazm pada fi’il mudhori’ yang shohih akhirnya.

Membuang Nun:

Adapun Membuang Nun ia menjadi tanda untuk Jazm pada fi’il mudhori’ yang mu’tal akhir dan fi’il-fi’il yang alamt rofa’nya menetapkan Nun.

Demikian ulasan tentang Terjemah Matan Jurmiyah Bab Makrifat ‘Alamatil-I’rab (2)   Semoga bisa membantu dan menambah pengetahuan untuk para santri pemula, untuk selanjutnya silahkan baca Fasal berikutnya: Terjemah Jurmiyah Fasal al-Mu’robat Qismani (3) –  jika sudah kami publish, namun mohon ma’af sementara belum kami publish:   Terimakasih